頂いたメール

この度購入させて頂いた○○と申します。

(中略)

全般的に読み書きはまずまずOK,但し耳・口が働きません。

実際にアメリカ人、オランダ人計6人と、おそらく5年以上になる
と思いますが、常時メール交換しています。
ほとんど辞書は使っていません。

仕事でも英文メールの機会がありますが特に問題なくできています。

ただ、会話は苦手です。メル友のアメリカ人、3人に一昨年会った時も
スムーズな意思疎通に苦労しました。
頭の中で「日本語→英語」の作業をしているのだと思います。

耳も英文をうまくキャッチできません。会話の場数をこなす為に
最近スカイプで中国人と会話を始めました。もどかしい事が
度々あります。

(中略)

会話全般が弱いです。
英語のまま理解する力が圧倒的に足りないのかもしれません。

結構CD学習もしてきましたが、英語耳への道が遠いです。
リスニング学習の方法が違っていたのかもしれません。

*一つ質問をしてよろしいでしょうか?

上記の様に、長い事日々メール交換をしてきていますので
無意識ながら辞書無しで「●を●●●●●」作業は既に5年はしているのだと
思います。それでもうまくしゃべれるようにならないのは
貴メソッドの様に意識してやってこなかったからでしょうか?
あるいは何が足りなく、どのような学習を加えるとよいでしょうか?

私ロイの回答

こんにちは、英語力 コンサルタントの西澤 ロイです。

○○さんの現在のスキルについては大分想像がつきました。
読み書きは問題ないが、話す聞くのに弱いとお感じなのですね。

まずは一般論から申し上げますと、そういう方に多いパターンは
2つあります。
○○さんに当てはまるかどうかはわかりませんが、ご説明しますね。

1つは、単語の文字と意味と音の三角関係ができていないことです。

文字と意味は結びついていらっしゃると思います。

しかし、音と文字、音と意味が結びついていないと、耳から
聞いたときにそれが頭の中に入って来ないため、なかなか
理解が進まないことになります。

その対策としては、地道なリスニングですね。

特典の1つでリスニングの正しいやり方についてご説明
していますので、まずはそちらをお読み頂ければと思います。

#その上で、疑問や不明点などがございましたら、遠慮なく
#聞いてください。また、ディクテーションのサポートなども
#させていただきます。

2つ目は、日本語を介してしまっていることです。

英語を理解するときに、日本語に一旦翻訳するなどしてから
理解する、というやり方は、読むときには時間の猶予があります
ので問題になりませんが、実際の会話やリスニングの場合には
時間制限がありますので、ついていけなくなることが多いです。

>頭の中で「日本語→英語」の作業をしているのだと思います。
とお書きですが、例えば英文を読むときに以下のようなことは
していらっしゃいますか?

・英文を読み返すこと
・日本語の語順に並べ替えること

していらっしゃらなければ問題ありませんが、どちらも
絶対にやってはいけないことです。

訳すことがダメ、とは私ロイは思いません。
単語、熟語レベルで訳すことは問題ありません。

しかし、文のレベルで訳すことは絶対にいけません。

そして、語順を並び替えようとしたりするのは、その兆候です。

では、正しい読み方として、どうすればよいかと言いますと

どんなにゆっくりでも構いませんので
頭から、順番に、一度で、訳さずに、理解していきます。

何度も読み返すよりも、どんなにゆっくりでも一度で
読んだ方が速いのです。

#もし、例えばですが、どうして訳してしまう、などという
#ことがありましたら別途ご相談ください。


>上記の様に、長い事日々メール交換をしてきていますので
>無意識ながら辞書無しで「文を組み立てる」作業は既に5年はしているのだと
>思います。それでもうまくしゃべれるようにならないのは
>貴メソッドの様に意識してやってこなかったからでしょうか?
>あるいは何が足りなく、どのような学習を加えるとよいでしょうか?

○○さんのメールを拝見していて感じたことは、
「もっと英語のインプットが必要」
ではないか、ということです。

#インプットというのはリーディングとリスニング、
#その逆のアウトプットはライティングとスピーキングです。

言葉というのは、

  インプット9に対してアウトプット1

など、そのくらいインプットが大部分を占めるのが普通です。
(もっとインプットが多くてもOKです)

逆にいえば、そのくらいたくさんのインプットがないと、
アウトプットのスキルが向上しづらいのです。

メールを拝見した印象だと、そこまでインプットが多いようには
感じませんでした。

また、英語を読んだりはされているとは思いますが、日本語を
介してしまうことにより、インプットの効果が減ってしまって
いるのではないでしょうか。

ですので、英語のまま理解することを意識しながら、
もっとインプットを増やされることをオススメします。


以上が、○○さんが送ってくださったメールの内容から
できるアドバイスです。

もちろん、頂いたメールにすべてが書かれているわけでは
ありませんし、的外れな部分もあるかもしれません。

これは当たっているけど、これは当てはまらない、みたいな
感じでお返事を頂ければ、もっと突っ込んだアドバイスを
差し上げることもできるかと思います。

また、具体的な練習方法ですとか、そういったことも
お聞き頂ければ何でもお答えしますので、よろしく
お願いいたします。

ご質問、どうもありがとうございました!

西澤 ロイ